El british fulbo. Préstamos del inglés en el campo léxico del deporte nacional

  • Lorena Girard
Palabras clave: sociolingüística - contacto lingüístico – préstamos - fútbol

Resumen

El  presente  artículo  es  un  abordaje  embrionario  de  la  influencia  de  una lengua  extranjera   en  el  español  de  la  Argentina.  Se  seleccionó  un  campo léxico –el fútbol–  y como consecuencia, por ser este deporte en su versión moderna de origen británico del mismo modo que quienes lo difundieron, una lengua fuente: el inglés. El interés principal de este trabajo es analizar la presencia  de  préstamos  léxicos  relacionados  con  el  lenguaje  técnico  del fútbol, provenientes del inglés, en el español de la Argentina utilizado tanto en la prensa gráfica especializada como en el habla cotidiana.

Biografía del autor/a

Lorena Girard
Lorena Girard: Profesora de Castellano, Literatura y Latín, egresada del INES "Olga Cossettini" de Rosario, y Licenciada en Educación por la Universidad Nacional de Quilmes.
Es maestranda de la Maestría en Letras de La Universidad Nacional de la Patagonia San Juan Bosco
Publicado
2016-12-16